Поток алмазов
— Дайте их мне.
— Но…
— Дайте их мне, дорогой мой, — раздраженно повторил толстяк, и начальник экспедиции
удалился, недоуменно пожимая плечами. Через несколько минут он возвратился с двумя
инструментами. Толстяк отобрал их у него и дал ему взамен свой. Сеттон открыл его.
Компас был очень красивый, в нем отсутствовала стрела, но вращался весь циферблат.
Это поразило Сеттона.
— Странно… Вы уверены в том, что компас выверен? Север должен находиться как раз
там, над флагштоком правительственного здания! Не далее как вчера я… с этого же самого
места установил…
— Ерунда! — громко перебил его другой. — Ерунда, этот компас выверен! Не думаете ли
вы в самом деле, что я вас хочу ввести в заблуждение, угрохав на это предприятие столько
денег?
…Утром, когда экспедиция должна была тронуться в путь и носильщики уже взвалили на
плечи груз, к ним подошел невысокий загорелый джентльмен с коротким хлыстом в руке. Он
сдвинул со лба белый шлем и коротко представился:
— Сандерс, наместник британского правительства. Я только что вернулся из поездки по
стране… Вы направляетесь в джунгли?
— Да.
— Алмазы, не так ли?
Сеттон утвердительно кивнул.
— Вы на своем пути встретите чертовски много препятствий, самых неприятных
препятствий. Мужчины Алеби навяжут вам бой, а племя Отаки попытается вас разорвать на
куски… — он помолчал минуту, помахивая хлыстом. — Избегайте столкновений, — добавил
он, — я бы не хотел, чтобы во вверенной мне области происходили вооруженные конфликты…
И держитесь подальше от португальской границы.
Страница:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
|